Master Spas TS 7.1 Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 17
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
3
IMPORTANT SAFETY GUIDES
Save These Instructions
Included with your new spa is a safety sign. The sign is for you and your guest’s protection
and is suitable for outdoor use in wet locations. The sign should be placed in a location visible
to all users of the spa.
Please take time to point out the physical location of the safety sign and the importance of
the safety precautions displayed on the safety sign to all of your guests.
Remember, your safety and the safety of anyone who enjoys the use of your spa is our utmost
concern.
The sign should be mounted with screws or another type of permanent fastener.
Additional or replacement signs can be obtained from your dealer Master Spas.
Introduction
It’s time to relax! You now have your very own portable spa by Twilight. By fully
understanding the operation of each of the features of your new Twilight Spa, you will
be assured of many years of hassle-free, hot water therapy and fun.
Your safety is of paramount importance to the Twilight family. We urge you to read
and become thoroughly familiar with all safety aspects addressed in this manual.
NO DIVING DANGER: DIVING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
Important Safety Instructions
When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should be obser-
ved including the following:
Read And Follow ALL
INSTRUCTIONS
1. WARNING - To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless
they are closely supervised at all times.
2. DANGER - RISK OF CHILD DROWNING. Extreme caution must be exercised to prevent
unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children cannot use this
spa unless they are supervised at all times.
*NOTE: Awire connector is provided on this unit to connect of a minimum No. 6 AWG solid cop-
per conductor between this unit and any metal equipment, metal enclosures of electrical equip-
ment, metal water pipe, or conduit within 5 feet (1.5m) of the unit.
3. DANGER - RISK OF ELECTRIC SHOCK. Install spa at least five (5) feet (1.5M) from all
metal surfaces. A spa may be installed within five (5) feet (1.5M) of metal surfaces if, in
accordance with the National Electrical Code, each metal surface is permanently connected
by a minimum No. 6 AWG (8.4mm) solid copper conductor attached to the wire connector
on the terminal box. A grounding lug is provided for this purpose.
4. DANGER - RISK OF INJURY. The suction fittings in this spa are sized to match the specific
water flow created by the pump. Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible.
*NOTE: Never operate the spa if the suction fittings are broken or missing. Never replace a
suction fitting with one rated less than the flow rate marked on the original suction fitting.
5. DANGER - To reduce the risk of injury to persons, do not remove the suction grate.
Suction through drains and skimmers is powerful when the jets in the spa are in use.
Damaged covers can be hazardous to small children and adults with long hair. Should any
part of the body be drawn into these fittings, turn off the spa immediately. As a precaution,
long hair should not be allowed to float in the spa.
3
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Conserver ces instructions.
Votre nouveau spa comprend un panneau de sécurité pour votre protection et celle de vos
invités. Il peut très bien être installé à l’extérieur dans des endroits humides. Le panneau devra
être placé à la vue de tous les utilisateurs du spa.
Veuillez prendre le temps d’indiquer où est situé le panneau de sécurité et de souligner l’im
portance des règles affichées sur le panneau de sécurité à tous vos invités.
Ne pas oublier que votre sécurité et celle des autres personnes qui utilisent votre spa consti-
tuent votre plus grande priorité.
Le panneau devrait être fixé à l’aide de vis ou d’un autre type de dispositif de fixation per-
manent.
Des panneaux additionnels ou de remplacement peuvent être obtenus chez votre détaillant
Master Spas.
Introduction
C’est le temps de relaxer! Vous possédez désormais votre propre spa portatif de Twilight. En com
prenant entièrement chacune des fonctions de votre nouveau Spa Twilight, vous profiterez de
nombreuses années de baignade sans problème, de traitements dans l’eau chaude et de plaisir.
Votre sécurité est d’une importance primordiale pour Twilight. Nous insistons pour que vous
lisiez tous les aspects concernant la sécurité dans ce manuel et que vous vous familiarisiez
avec eux.
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Consignes de sécurité importantes
Au moment de l’installation et de l’utilisation de l’équipement électrique, des mesures de sécuri
té de base devraient être prises, incluant ce qui suit :
Lire et suivre TOUTES les consignes
CONSIGNES
1. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessures, ne pas permettre aux enfants
d’utiliser ce produit à moins qu’ils soient toujours sous surveillance.
2. DANGER – RISQUE DE NOYADE CHEZ LES ENFANTS. Il faut être très vigilant pour évite
que les enfants accèdent au spa sans autorisation. Pour prévenir les accidents, s’assurer
que les enfants ne puissent utiliser ce spa à moins qu’ils soient constamment sous sur-
veillance.
*REMARQUE : Un capuchon de connexion est fourni avec cette unité, afin de brancher un
conducteur en cuivre massif d’un minimum de 6 AWG (8,4 mm) entre cette unité et un équipe-
ment métallique, une enceinte métallique de l’équipement électrique, une conduite d’eau métal
lique ou une conduite se trouvant à moins de cinq (5) pi (1,5 m) de l’unité.
3. DANGER – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Installer le spa à au moins cinq (5) p
(1,5 m) de toute surface métallique. Selon le Code national de l’électricité, un spa peut être
installé à moins de cinq (5) pi (1,5 m) d’une surface métallique si chaque surface métallique
est branchée en permanence à un conducteur en cuivre massif d’un minimum de 6 AWG
(8,4 mm) relié au capuchon de connexion de la boîte à bornes. Une patte de mise à la terre
est fournie à cette fin.
4. DANGER – RISQUE DE BLESSURES. Les raccords d’aspiration de ce spa conviennent au
débit d’eau créé spécifiquement par la pompe. Si un raccord d’aspiration ou la pompe deva
être remplacé(e), s’assurer que le débit d’eau est compatible.
*REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner le spa si les raccords d’aspiration sont brisés ou
manquants. Ne jamais remplacer un raccord d’aspiration par un raccord dont le débit d’eau est
inférieur à celui inscrit sur le raccord d’aspiration original.
5. DANGER — Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever la grille d’aspiration.
L’aspiration provenant des drains et des écumoires est puissante quand les jets du spa
fonctionnent. Des couvercles endommagés peuvent être dangereux pour les jeunes enfants
et pour les adultes aux cheveux longs. Si une partie du corps est aspirée dans les raccords
éteindre le spa immédiatement. Par précaution, il ne devrait pas être permis de laisser flot-
ter des cheveux longs dans le spa.
4
IMPORTANT SAFETY GUIDES
NO DIVING DANGER: DIVING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
Important Safety Instructions (cont.)
6. WARNING. Install the spa so that water can be easily drained out of the
compartment containing electrical components so as not to damage equipment.
Also, when installing spa, allow at least 2 feet of clearance around the perimeter
of the spa to provide enough room to access for servicing. Contact your local dealer for
their specific requirements.
7. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY:
(A) Reminder - Never allow anyone to dive into a spa. Always enter feet first.
(B) Always enter and exit a spa slowly.
(C) Do not use the spa alone.
(D) Before entering the spa, always measure the water temperature with an accurate
thermometer. Tolerance of water temperature regulating devices can vary as much as
plus/minus 5° F (3° C).
(E) Persons suffering from obesity or with a medical history of heart disease, diabetes, high
or low blood pressure or circulatory system problems should consult a physician before
using the spa.
(F) Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage
during early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa
water temperatures to 100° F (38° C).
(G) Excessive water temperature can be dangerous. The water in the spa should
never exceed 104° F (40° C). Water temperatures between 100°F (38?C) and 104°F
(40°C) are considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommen
ded for extended use (exceeding 10 minutes) and for young children. Long exposures at
higher temperatures can result in hyperthermia.
(H) The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to
unconsciousness with the possibility of drowning.
(I) Persons using medication should consult a physician before using a spa since some
medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood
pressure and circulation.
NO DIVING DANGER: DIVING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
Important Safety Instructions (cont.)
HYPERTHERMIA
Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level several
degrees above the normal body temperature of 98.6° F.
THE SYMPTOMS OF HYPERTHERMIA INCLUDE:
Dizziness • Fainting • Drowsiness • Lethargy Increase in Internal Body Temperature
THE EFFECTS OF HYPERTHERMIA INCLUDE:
Unawareness of Impending Hazard • Failure to Perceive Heat • Failure to Recognize the
Need to Exit Spa • Physical Inability to Exit Spa Fetal Damage in Pregnant Women •
Unconsciousness Resulting
in a Danger of Drowning
(I) Children’s body temperature can increase more rapidly than adults in the same water
with elevated temperatures (above 99° F). Children should spend less time in water above
body temperature than adults.
8. Warning - The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of
hyperthermia.
(J) The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to
unconsciousness with the possibility of drowning.
(K) Persons using medication should consult a physician before using a spa since some
medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
4
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Consignes de sécurité importantes (suite)
6. AVERTISSEMENT. Installer le spa afin que l’eau puisse être drainée facilement du compar-
timent contenant les composantes électriques pour ne pas endommager l’équipement.
De plus, au moment de l’installation du spa, dégager au moins deux (2) pi autour du spa,
afin qu’il y ait assez d’espace pour l’entretien. Communiquer avec votre détaillant local
pour connaître les exigences particulières.
7. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
(A) Rappel Ne jamais permettre à une personne de plonger dans un spa. Toujours entrer
debout dans le spa.
(B) Toujours entrer dans un spa et en sortir lentement.
(C) Ne pas utiliser le spa seul.
(D) Avant d’entrer dans le spa, toujours prendre la température de l’eau à l’aide d’un ther-
momètre précis. La tolérance des dispositifs de réglage de la température de l’eau peut
varier de plus ou moins 5 oF (3 oC).
(E) Les personnes souffrant d’obésité ou d’une maladie cardiaque, de diabète, de haute ou
de basse pression artérielle ou de problèmes de circulation devraient consulter un médecin
avant d’utiliser le spa.
(F) Puisque des températures très chaudes entraînent de fortes probabilités de causer des
dommages au foetus au cours des premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes
ou possiblement enceintes devraient limiter la température de l’eau du spa à 100 oF (38 oC).
(G) De l’eau très chaude peut être dangereuse. L’eau dans le spa ne devrait jamais excé-
der 104 oF (40 oC). La température de l’eau variant entre 100 oF (38 oC) et 104 oF (40 oC)
est considérée comme sécuritaire pour un adulte en santé. La température de l’eau devrait
être moins élevée pour une utilisation prolongée (excédant 10 minutes) et pour les jeunes
enfants. De longues périodes d’exposition à une température élevée peuvent causer de
l’hyperthermie.
(H) La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments avant ou après l’uti-
lisation d’un spa peut entraîner un évanouissement et éventuellement une noyade.
(I) Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser
un spa, puisque certains médicaments peuvent entraîner la somnolence, tandis que
d’autres médicaments peuvent nuire au rythme cardiaque, à la pression artérielle et à la
circulation sanguine.
DANGER:
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
HYPERTHERMIE
L’hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle dépasse la température
normale (98,6 oF [37 oC]) de plusieurs degrés.
LES SYMPTÔMES DE L’HYPERTHERMIE COMPRENNENT :
Étourdissement • Évanouissement • Somnolence • Léthargie Hausse de la température
interne corporelle
LES EFFETS DE L’HYPERTHERMIE COMPRENNENT :
Ignorance du danger imminent • Impossibilité de percevoir la chaleur Impossibilité de
reconnaître le besoin de sortir du spa Incapacité physique à sortir du spa • Dommages cau-
sés au foetus chez les femmes enceintes Inconscience entraînant le risque de noyade.
(I) La température corporelle des enfants peut augmenter plus rapidement que celle des
adultes dans la même eau très chaude (de plus de 99 oF [37,2 oC]). Les enfants devraient
rester moins longtemps que les adultes dans l’eau dont la température est supérieure à celle du
corps.
8. Avertissement – La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments peut
augmenter considérablement le risque d’hyperthermie.
(J) La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments avant ou pendant
l’utilisation d’un spa peut entraîner l’inconscience et, éventuellement, la noyade.
(K) Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utili-
ser un spa, puisque certains médicaments peuvent entraîner la somnolence, tandis que
d’autres peuvent nuire au rythme cardiaque, à la pression artérielle et à la circulation sanguine.
Seitenansicht 1
1 2 3 4 5 6 7 ... 16 17

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare